-
Véase el anexo 3 del Acuerdo de Marrakech.
انظر المرفق 3 من اتفاق مراكش.
-
Acuerdos de Marrakech, decisión 10/CP.7, párrafo 3.
(66) اتفاقات مراكش، المقرر، 10/CP.7, para.
-
Si bien la labor en relación con la mayor parte del texto quedó finalizada durante la CP 7, algunas secciones debían ser completadas por la CP y los órganos subsidiarios.
يرد مشروعا المقررين المتعلقان بالمادتين 7 و8 في اتفاقات مراكش.
-
a) El tipo de trabajo de la secretaría ha evolucionado desde el séptimo período de sesiones de la CP y la adopción de los acuerdos de Marrakech.
(أ) تطَور طابع عمل الأمانة منذ انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف واعتماد اتفاقات مراكش.
-
Los Acuerdos de Marrakech constituyeron un punto de inflexión en el proceso intergubernamental del cambio climático.
شكلت اتفاقات مراكش نقطة تحول في العملية الحكومية الدولية الخاصة بتغير المناخ.
-
La Conferencia también completó el trabajo inacabado de los Acuerdos de Marrakech relativos a las cuestiones relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura.
واستكمل المؤتمر أيضا ما كان عالقا من أمور في اتفاقات مراكش، لها صلة باستغلال الأراضي، وتغيرات استغلال الأراضي ومسائل الحراجة.
-
De conformidad con lo dispuesto en los Acuerdos de Marrakech, la Conferencia de las Partes en la Convención invitó a las Partes del anexo I que “tengan la intención de ratificar el Protocolo de Kyoto” a contribuir al Fondo.
وكانت اتفاقات مراكش ومؤتمر أطراف الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ قد دعت الأطراف العاملة الأطراف في المرفق الأول التي "تنوى التصديق على بروتوكول كيوتو" إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق.
-
Al concluir el examen del tema, el Presidente destacó que la aprobación de esos proyectos de decisión culminaba años de trabajo y representaba un histórico paso adelante para las Partes en el Protocolo de Kyoto y sus esfuerzos por hacer frente al problema del cambio climático mundial.
وقال الرئيس إن اتفاقات مراكش لا تمثل فقط إنجازاً بارزاً فيما يتعلق بالتصدي لتغير المناخ العالمي، لكنها تمثل أيضاً إنجازاً في تاريخ المفاوضات المتعددة الأطراف.
-
Como parte de los Acuerdos de Marrakech, el marco incluía una serie de actividades en cinco esferas clave, a saber, actividades relacionadas con la evaluación de las tecnologías necesarias, información tecnológica, creación de un entorno favorable, fomento de la capacidad y mecanismos para la transferencia de tecnología.
وفي إطار اتفاقات مراكش، شمل الإطار مجموعة من الأنشطة في خمسة مجالات فنية رئيسية هي عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، والبيئات الممكّنة، وبناء القدرات والآليات اللازمة لنقل التكنولوجيا.
-
El Presidente señaló que, con respecto al primer objetivo, la CP/RP, al adoptar las decisiones de los Acuerdos de Marrakech, había allanado el camino para la aplicación cabal del Protocolo de Kyoto.
وقال الرئيس فيما يخص الهدف الأول إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، باعتماده المقررات الناتجة عن اتفاقات مراكش، مهّد السبيل لتنفيذ بروتوكول كيوتو تنفيذاً كاملاً.